Скрежет цепей на колесах вызвал ее к окну зала, и Виктория увидела вылезающего из универсала Конрада Циммермана. Доктор помахал ей и быстро зашагал к главной двери.
Виктория отпрянула, сомневаясь, следует ли принимать его в отсутствие барона. Но молодой врач, как обычно, вошел прямо в зал и добродушно улыбнулся.
Виктория ответила на приветствие и сказала:
— Боюсь, барон отсутствует.
— Знаю. Утром я видел его машину в Райхштейне. Он ехал на ленч к Бауманам. Они живут в долине за деревней.
— Понятно, — кивнула Виктория. — Почему же вы здесь?
— Чтобы покататься с вами на лыжах! — Он нагнулся погладить собак. — Я подумал вот что — Хорст и Софи уехали на весь день. Моей дорогой фройляйн Монро нечего делать. Я развлеку ее.
Виктория не могла сдержать улыбки.
— Пожалуй, мне нельзя уходить в отсутствие барона, — с сомнением воскликнула она.
— Почему?
Виктория обернулась. Из двери на кухню появилась Мария, вытирая фартуком руки. Она приветливо кивнула доктору и сказала:
— Почему нельзя, фройляйн? Если барон поехал к фрау Бауман, то вернется затемно. Что плохого в том, чтобы выйти и подышать свежим воздухом?
— В точности мои слова, — с энтузиазмом поддержал Конрад. — Давайте, фройляйн, разве вам не хочется оказаться там… на склонах?
Виктория улыбнулась. Именно этого она и хотела!
— Да, пожалуй, — медленно призналась она и повернулась к Марии. — А если в мое отсутствие вернется барон?
Мария тихо засмеялась.
— Я скажу, что вы ушли, фройляйн, не бойтесь. Без вас замок Райхштейн не развалится.
Виктория вздохнула:
— Тогда ладно. Вы подождете? У меня нет лыж.
Конрад покачал головой.
— У меня есть лишняя пара, — с удовлетворением заверил он. — А теперь поторопитесь! Нужно использовать светлое время.
День был замечательный. Конрад направил машину в верхнюю часть долины, где горы сформировали пологие склоны, идеальные для начинающих. Они оказались на некотором расстоянии от замка, в направлении, куда Виктория еще не ходила. Но с высоты перевала она видела внизу башенные дымовые трубы замка. Склоны поросли соснами, но только внизу их было достаточно много, чтобы представлять опасность. Конрад объяснил, что при приближении к ним Виктория должна развернуться и таким образом остановиться. Поскольку склоны были очень пологими, выполнить совет оказалось нетрудно, хотя сам Конрад, который забирался намного выше, едва избежал столкновения с особенно толстым стволом у внешних границ перелеска. Конечно, его скорость была больше, и несколько раз, видя, как он скатывается сверху, Виктория замирала от страха. Впрочем, при виде ее ужаса он только усмехнулся и сказал, что катается здесь с детства.
Виктория устала первой. Это было утомительно: долгое карабканье вверх и затем спуск за доли секунды. Раньше она каталась только в Сент-Морице, где на гору вел подъёмник. Кроме того, уже давно ничто не отнимало у нее столько сил.
Впрочем, когда она спросила, нельзя ли немного посидеть, Конрад предложил вернуться к машине, где извлек фляжку кофе и бутерброды с маслом, приготовленные, по его словам, для них мамой. Виктория с удовольствием приняла кофе, устроилась на заднем сиденье универсала, сжимая в руках чашку, и глядела на бесконечные снежные вершины. Конрад закурил. Было очень приятно сидеть в сумерках, молодой человек вел себя корректно, и она наслаждалась его беспечным обществом.
— Скажите, — спустя какое-то время проговорил Конрад, — вы счастливы здесь, в замке?
Виктория с улыбкой обернулась к нему:
— Конечно. Хотя работа с Софи очень трудна, но приносит большое удовлетворение.
Конрад кивнул.
— Она стала очень трудным ребенком, — согласился он. — За время болезни ее очень избаловали.
Виктория сморщила нос:
— Я так и подумала.
— Но паралич у ребенка — печальное зрелище. Взрослому меньше сочувствуешь. Слава Богу, Софи выздоровела, в немалой степени благодаря терпению Хорста. Он часами подбадривал ее… учил верить в упражнения, которые прописал ей физиотерапевт. Её конечности еще болезненно тонкие, но координация восстановилась.
— Софи никогда не упоминает о матери, — забросила крючок Виктория.
Доктор бросил на нее задумчивый взгляд.
— Да, — веско произнес он, — не сомневаюсь.
Виктория изучала кофе на дне чашки.
— Когда Софи заболела, ее лечили вы?
— Нет. Тогда здесь работал доктор Кляйн. Он наблюдал девочку. Естественно, ведь он и принимал ее при рождении. — Конрад стряхнул пепел сигареты за окно. — А что?
— Просто интересно, вот и все. — Виктория закусила губу. Было трудно найти способ завести разговор о баронессе. Очевидно, Конрад, как и все остальные, поклялся не обсуждать ее отсутствие. — Софи родилась в замке?
— Да. — Конрад смотрел на нее с опаской, как показалось Виктории.
— Вы тогда жили в Райхштейне?
— Кажется, я учился в университете. Десять лет назад мне было девятнадцать.
Виктория кивнула.
— Конечно. — Он поджала губы. — По-вашему, я слишком любопытна?
Конрад нахмурился:
— Думаю, вы хотите выяснить насчет Эльзы?
Виктория покраснела:
— Эльзы?
— Матери Софи.
— О! — Виктория пришла в замешательство. — Э… Да, возможно.
— Зачем?
Виктория подумала над ответом.
— Просто стараюсь свести концы с концами, — осторожно сказала она. — Думаю, своим поведением Софи в чем-то обязана отсутствию матери…
Конрад выбросил окурок в окно.
— Знаете, фройляйн, — сухо сказал он. — Думаю, вы правы. — Он наклонился вперед, вставил ключи в замок зажигания и завел мотор. Двигатель ожил, и Виктория быстро обернулась к нему: